345027 انتشار رساله مودت علامه طهرانی به زبان انگلیسی «کتاب رساله مودت» از تالیفات علامه طهرانی توسط محققین انتشارات مکتب وحی به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شد. <p>به گزارش جهانی پرس؛ این کتاب که نام کامل آن &laquo;رساله مودت، تفسیر آیه قل لا أسئلکم علیه أجراً إلا المودة فی القربى و نخستین قربانى (حضرت زهرا و فرزندش محسن سلام&zwnj;الله&zwnj;علیها)&raquo; است، از جمله تألیفات فارسی علامه آیة الله حاج سید محمدحسین حسینی طهرانی (ره) پیرامون جایگاه اهل &zwnj;بیت و محبت به آن خاندان است. ترجمه انگلیسی این اثر با نام A TREATISE OF LOVE&quot;&quot; بصورت الکترونیک در آمازون کیندل منتشر شده است.<br /> این کتاب، مشتمل بر یک مقدمه و هشت گفتار است. در هریک از گفتارهاى کتاب با استفاده از آیات و روایات، مطالب ارزشمندى درباره حب اهل &zwnj;بیت ذکر شده و به شبهات و ایرادات پاسخ داده شده است. همچنین خواننده اثر با برخی از وقایع تاریخ صدر اسلام از شهادت حضرت رسول اکرم تا شهادت حضرت زهرا نیز آشنا می شود.<br /> در مقدمه این اثر که به قلم آیت الله سید محمدمحسن حسینی طهرانی (فرزند علامه) نوشته شده، میخوانیم: &laquo; نوشتار پیش رو مجموعه &zwnj;ای است از چند سخنرانی که توسط حضرت علاّمه آیت&zwnj;الله حاج سید محمدحسین حسینی طهرانی ـ قدّس الله نفسه ـ در روزهای جمعه سنۀ ١٣٩١ ه&zwj; . ق در مسجد قائم طهران ایراد گردیده است و محوریتِ آن مباحثْ لزوم ربطِ وثیق و تعلّق تام و توجّه کامل به ولایت حضرات معصومین علیهم السلام در همۀ امور زندگی و شراشر وجود می&zwnj;باشد. ناگفته نماند که این مباحث در شرایطی ایراد شد که پاره&zwnj; ای از سخنوران و نویسندگان در سخنرانی &zwnj;ها و نوشتجات خویش به عدم لزوم اعتصام به حبل الله الممدود، یعنی ذوات مقدّسۀ معصومین علیهم السّلام تأکید و اصرار می &zwnj;ورزیدند و صرفاً قیام به تکالیف و احکام ظاهریّه را بدون توجّه نفس و تعلّق به مبدأ و منبع آن، کافی و وافی می &zwnj;پنداشتند و به خیالِ تحقّق وحدت بین سنّت و تشیّع، بر مانعیّت التزام به ولایت و عقد قلبی به حقیقت ذوات مقدّسه، در تحقّق این مقصد و غایت تأکید می &zwnj;نمودند.<br /> این گروه بر این باور بودند که مقصود از ارسال رُسُل و انزال کتب، تشریع تکالیف و احکامی است که بشر را در گذران حیات دنیوی از جهت بقاء و اِبقاء روابط اجتماعی و تکالیف شخصی به مرتبۀ اعتدال می &zwnj;رساند و بیش از این، تعهّد و تکلیفی بر عهدۀ شریعت و دیانت نمی &zwnj;باشد. حال این واسطه هرکس و هر طریقی می &zwnj;تواند باشد؛ مهم نفس دستورات و احکام است و بس! و همین نکتۀ مهم و اساسی بر اساس توهّم و تخیّل اینان بود که عدّۀ بسیاری از صحابۀ رسول خدا را پس از ارتحال حضرت، به &zwnj;سمت و سوی دیگری کشاند و از محور اصلی دیانت و شریعت دور گردانید.<br /> [در صورتی که] رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلم بر خلاف زعم و توهّم این&zwnj;گونه افراد، بارها به اقتران و معیّت این دو اصل مهم یعنی قرآن و عترت تأکید می&zwnj;ورزید و می&zwnj;فرمود: &laquo;إنّی تارکٌ فیکُم الثّقلَین، کتابَ الله و عترَتی اهل بیتی، و إنّهما لن یَفترِقا حتّیٰ یَرِدا علیّ الحَوضَ؛ من در میان شما دو چیزِ بزرگ و سنگین از خود به یادگار می&zwnj;گذارم؛ یکی کتاب خدا و دیگری عترت من، یعنی اهل&zwnj;بیت من هستند، و این دو هیچ&zwnj;گاه از یکدیگر جدا نمی&zwnj;شوند تا در کنار حوض کوثر بر من وارد شوند.....&raquo; و به &zwnj;جهت تأکید به همین نکتۀ محوری و اساسی است که خدای متعال در قرآن کریم می &zwnj;فرماید: ﴿قُل لَّا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِی الْقُرْبَىٰ﴾. &laquo;بگو ای پیغمبر: من در برابر رسالت خداوندی، از شما اجر و مزدی نمی&zwnj;خواهم مگر مودّت به ذَوی&zwnj;القربیٰ را.&raquo;<br /> مسئلۀ موالات با اهل&zwnj;بیت عصمت و متابعت بدون قید و شرط از آنان، به&zwnj; نحوی که حتی تصوّر و خطورِ وقوف و تأمّل در قبال اراده و مشیّت آنان راه نداشته باشد، به&zwnj;عنوان اصلی &zwnj;ترین و اساسی &zwnj;ترین آموزۀ فرهنگ تشیّع و مکتب حقّ مطرح می &zwnj;باشد، چنان &zwnj;که رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلّم فرمود: &laquo;ما نُودِیَ بشیءٍ مثلَ ما نُودِیَ بالوَلایة.&raquo; و یک فرد مسلمان در نگرش دینی و اعتقادی تا به این نکتۀ اساسی نرسد و ولایت معصوم علیه السلام را بر تمامی شراشر وجود خویش تفضیل نبخشد، ره به منزل مقصود نخواهد برد و نارسیده و ناپخته رخت از این سرا به آخرت خواهد برد.&raquo;<br /> گفتنی است این اثر به زبان عربی در بیروت نیز منتشر شده است.<br /> علامه آیة الله حاج سید محمد حسین حسینی طهرانی که از عرفاء و مجتهدین معاصر و از شاگردان عرفانی علامه طباطبایی و مرحوم سید هاشم حداد است که بیش از 60 عنوان کتاب در قالب &laquo;دوره علوم و معارف اسلام&raquo; تدوین و تالیف کرده است که علاوه بر فارسی به زبان&zwnj;های عربی و انگلیسی نیز منتشر شده است.<br /> &nbsp;</p>